Maleńka firma stworzyła lepszy translator niż Google? Sprawdźcie sami, efekty zadziwiają

Maleńka firma stworzyła lepszy translator niż Google? Sprawdźcie sami, efekty zadziwiają

zdj. ilustracyjne
zdj. ilustracyjne Źródło: Fotolia / Maksym Yemelyanov
Mała firma DeepL licząca zaledwie 20 osób stworzyła program tłumaczący teksty nie gorzej od Google Translatora. Jak podkreślają w swojej recenzji dziennikarze „Komputer Świat”, europejski DeepL czasami nawet przewyższa amerykańskiego giganta.

Historia firmy DeepL to dowód na to, że nie trzeba wielkich pieniędzy, ani ogromnych struktur i ugruntowanej pozycji rynkowej, aby osiągnąć sukces i dać światu produkt przewyższający jakością dokonania dotychczasowych liderów w danej dziedzinie. 20 pracowników DeepL stworzyło internetowy translator, który z poziomu przeglądarki internetowej potrafi tłumaczyć teksty z podobną dokładnością jak znany globalnie Google Translator. Czasami wręcz przewyższa go szybkością wiernością tłumaczenia.

Dziennikarze zajmujący się technologicznymi nowinkami podkreślają, że DeepL to jedna z niewielu firm, które osiągnęły sukces poza amerykańską Doliną Krzemową. Jej siedziba znajduje się w Kolonii w Niemczech, a serwer stoi w Islandii i plasuje się na 23. miejscu listy 500 najszybszych komputerów na świecie. Postanowiliśmy sami wypróbować DeepL, dając mu do tłumaczenia fragment danego tekstu. Wyniki rzeczywiście zaskakują na plus. Tłumacz Google na tym samym zdaniu „połamał sobie język”.

Porównanie wyników z DeepL i Google Translate

Zachęcamy do wypróbowania nowego translatora i porównania go z pracą używanych do tej pory. Link do darmowego DeepL zamieszczamy poniżej.

Źródło: Komputer Świat