Koniec z „panią i panem” na pokładzie. Lufthansa będzie stosowała neutralne płciowo określenia

Koniec z „panią i panem” na pokładzie. Lufthansa będzie stosowała neutralne płciowo określenia

Strajk pracowników Lufthansy coraz bliżej (fot. sxc.hu) Źródło: FreeImages.com
Koniec z „paniami i panami” na pokładzie samolotów Lufthansa. Linia chce zrezygnować w komunikatach ze wskazywania płci pasażerów, więc stosować będzie bardziej neutralne określenia.

Na pokładzie samolotów Lufthansy nie usłyszymy już: „panie i panowie, prosimy o zapięcie pasów” w różnych wariantach językowych. Linia chce zrezygnować z e wskazywania w komunikatach na płeć pasażerów. Zamiast „Meine Damen und Herren” albo „ladies and gentlemen”, obsługa używać będzie neutralnych płciowo określeń takich jak „szanowni pasażerowie” – informuje CNN.

Takie działania już są podejmowane

„Różnorodność i równość to podstawowe wartości naszej firmy i naszej kultury korporacyjnej. Od teraz chcemy wyrażać tę postawę również w naszym języku i pokazać, że różnorodność nie jest tylko frazą, ale rzeczywistością” – czytamy w oświadczeniu Lufthansy.

Tym samym niemiecki przewoźnik poszedł w ślady kilku innych linii lotniczych, które usunęły wskazujące na płeć określenia. Wcześniej na taki ruch zdecydowały się m.in. japońskie linie JAL (w 2020 roku), europejski przewoźnika EasyJet oraz narodowy przewoźnik kanadyjski Air Canada (w 2019 roku).

Lufthansa zdradziła, że język neutralny pod względem płci jest używany w wewnętrznej komunikacji firmy od początku czerwca 2021 r., a prawnicy nanoszą zmiany językowe do umów i dokumentów, które stosowane będą już niedługo.

„Nie zakazaliśmy zwracania się do naszych gości jako „Szanowny Panie lub Pani” – naszym celem jest przyjęcie wszystkich na pokładzie na równych zasadach” – napisała linia w dalszej części oświadczenia. Dodała, że personel pokładowy może wybrać dokładne sformułowanie „w zależności od kontekstu i sytuacji."

Język neutralny pod względem płci

Zapytany, czy zmiana ta zostanie wdrożona we wszystkich regionach, w których działa Lufthansa, jej rzecznik zauważył, że „kwestia języka neutralnego pod względem płci różni się w zależności od kraju”.

W języku angielskim rzeczowniki są w dużej mierze neutralne pod względem płci. W języku niemieckim oraz w języka romańskich i słowiańskich każdy rzeczownik ma rodzaj gramatyczny.

Zakres, w jakim Lufthansa dostosuje pozdrowienia w innych językach „zależy od tego, czy język neutralny płciowo jest już używany w różnych krajach i jest już dopuszczony przez odpowiednie instytucje” (w Polsce jest to Rada Języka Polskiego” – powiedział rzecznik Lufthansy.

Czytaj też:
Megalotnisko na Mazowszu. CPK musi powstać, bo inaczej LOT straci pozycję

Opracowała:
Źródło: CNN